Prevod od "i gurnuo" do Češki


Kako koristiti "i gurnuo" u rečenicama:

Pre nego što je zadao konaèni udarac otvorio sam vrata u vremenu i gurnuo sam ga u buduænost gde ja vladam.
Předtím než mohl zasadit finální úder jsem otevřel časovou bránu, a odvál ho do budoucnosti kde mé zlo jest zákonem.
Neki lekar je uzeo vatu i gurnuo je unutra i dole...
Doktor vzal vždycky vatu a jezdil mi s ní sem a tam...
Gurnuo je ruku unutra i gurnuo je skoro do kraja.
Takže jde rukou dovnitř a téměř to zavře.
Zgrabio sam uže i stavio mu brzo omèu oko vrata i gurnuo ga preko ograde.
A vtom provaz kolem krku a strčím ho přes to podělané zábradlí.
Izgleda da je parkirao na vrhu i gurnuo ga niz brdo.
Asi zaparkoval nahoře u cesty... a skutálel ho ze svahu.
Ako bi ga zaplenio i gurnuo u malu toplu sobicu.....za par èasova, ukus bi iskrvario i nestao kao sinapse u tvom mozgu!
Pokud ho nyní vezmete, a odložíte do tepla... je jen otázkou hodin, kdy ta velmi božská vůně... zmizí navždy jako závity vašeho mozku!
I zbog toga sam ja krenuo i gurnuo ga sa krova baš kako je on želeo.
A proto jsem ho nechal spadnout z tý střechy, jak to chtěl.
Kada je otišla, bio je tako ljut, da se vozio celu noæ... i gurnuo je džip niz liticu jer je poludeo.
Když odešla, byl naštvaný a celou noc řídil... Úplně mu přeskočilo a tak shodil svůj džíp z útesu.
Stavljao je stvari u mene i gurnuo me u vatru.
Strkal do mě věci... a taky mě hodil do ohně.
Upravo sam ga video kako je dodirnuo tog momka, i gurnuo ga je na zemlju, kao da ga je upucao pištolj.
Viděl jsem ho dotknout se jednoho kluka. Vypadalo to, jako by ho zasáhl elektrický proud.
Znaš da je bio pijan i gurnuo je ruku kroz prozor?
Takže asi i víš, že byl opilej a vysklil rukou okno.
Tada sam se glasno molio Bogu i prijateljski talas je naisao i gurnuo me nazad na obalu.
Tehdy jsem se nahlas modlil k Bohu, přišla přívětivá vlna a postrčila mne zpátky ke břehu.
Radije bih svoja jaja premazao medom i gurnuo u mravlje gnijezdo.
To si radši namažu koule medem a strčím je do mraveniště.
Zek me izvukao iz kreveta i gurnuo me 5 godina u buduænost.
Zachy mě vytáhnul z postele...a hodil mě pět let do budoucnosti.
I gurnuo sam ih natrag u njegovu telesnu šupljinu i silio ga da preživi mojim suzama.
Zasunul jsem je zpět a snažil se ho udržet při životě.
I onda me je uhvatio tako nespremnu i primakao moju ruku svom nosu i gurnuo moj prst u svoju nozdrvu.
A pak najednou, než jsem zjistila co se děje, zvedl mi ruku k jeho nosu... strčil si můj prst do nosu.
Pa si ih poprskao suzavcem i gurnuo ih sa litice.
Tak jste je postříkal pepřovým sprejem a strčil je z útesu.
Finansijski sektor se odmetnuo od društva, korumpirao plitièki sistem, i gurnuo svet u krizu.
Finanční průmysl se obrátil zády ke společnosti. Zkorumpoval náš politický systém a zavlekl světovou ekonomiku do krize.
I gurnuo te, gurnuo te niz stepenice?
A strčil do tebe, strčil do tebe, až jsi spadla ze schodů?
Potukli smo se i gurnuo me je na kontejner.
Poprali jsme se, on mě udeřil a uhodil jsem se o kontejner.
Što, pojeo ti je kuæu od èokolade i gurnuo te u peæ?
Co, snědl ti tvou perníkovou chaloupku a hodil tě do pece?
Ali važnije vijesti kažu da se Radon Randell nije pojavio na treningu zadnja dva dana, i gurnuo Alexa Morana u središte pozornosti.
Ale horká novinka na kampusu je, že Radon Randell se neukázal na treninku poslední dva dny, čímž Alex Moran vstoupil do záře reflektorů.
Mislila sam da æu se udaviti, ali je moj otac spustio prozor i gurnuo me kroz isti.
Myslela jsem, že se utopím. Ale můj otec stáhl okýnko a dostal mě odtamtud.
Zašto se ne bi odmorio, polizao prst i gurnuo ga u utiènicu, pa æemo o ovome ujutru.
Dobře, co kdyby sis šel odpočinout, naslinil si prst, strčil ho do zásuvky a proberem to znovu ráno.
Htio sam provjeriti kako si no ti si me zgrabio, poljubio, i gurnuo me dolje, a to èak i ne volim.
Jen jsem na tebe dohlížel. To ty ses po mně oháněl, líbal jsi mě a tlačil mi hlavu dolů.
Da nemaš 40 kila robe na sebi možda bih te i gurnuo.
Kdybys na sobě neměl dvacet kilo chráničů, tak bych tě strčil.
Trebao sam, ali je Arni došao i gurnuo mi glavu u kaèamak.
Chtěl jsem, ale pak přišel Arne a strčil mi hlavu do kaše.
Semion je njegov roðak i gurnuo si mu lice dok nije...
Semjon je jeho bratranec, to je ten, co otravuje lidi během jídla.
Razbio sam mu glavu i gurnuo niz stepenice.
Rozbil jsem mu hlavu a hodil ho ze schodů.
Onda odlazi, da bi se vratio i gurnuo je pred voz.
A odejde pryč, jen proto, aby se o chvíli později vrátil a srazil ženu přímo pod vlak.
Ako jeste, zašto je bio u sobi gðice Peng i gurnuo tvog prijatelja kroz prozor?
Pokud ano, co ho přivedlo ke slečně Pangové, aby prohodil vašeho přítele oknem?
Kako si odlepio i gurnuo me na ulicu kada sam rekla da nisi dovoljno dobar za nju.
Že jsi zešílel a strčil mě na ulici, když jsem ti řekla, že pro ni ten pravý.
To je bio visoko tonski vrisak, i gurnuo si moju sestru sa puta.
To byl pisklavý jekot a nastrčils do cesty moji sestru.
Opera u Teatru Teresa Carreno, jako osiguranje - sam ušuljao u, izvadio žicu iz orkestra klavir, i gurnuo ga...
Opera v Divadle Teresy Carreñové, nepropustná ochranka. Vkradla jsem se dovnitř, odstranila strunu z piana orchestru a omotala ho...
Svaðali smo se i gurnuo sam ga u bazen.
Pohádali jsme se... a já jsem ho shodil do bazénu.
Znaèi, strpao si me u prtljažnik auta i gurnuo mi pištolj pod nos greškom?
Takže jsi mě nacpal do kufru auta a strčil mi pistoli do ksichtu omylem?
Nazvao ju je kurvom i gurnuo je kroz staklo automobilskog prozora.
Řekl jí, že je to děvka a mě prohodil oknem auta.
Tako je ubio Rozalinu Graham, i gurnuo njenu imovinu, i njena vazdušna prava, u pravne bitke.
Takže zabil Rosalyn Grahamovou, aby zbrzdil její majetek a vzdušná práva v právních bitvách.
Jednom je ušao dok sam pišala, zgrabio me je za vrat i gurnuo glavu u šolju.
Jednou přišel, když jsem čůrala. Křičel, chytil mě za krk, strčil mi hlavu do záchodu.
Otvorio si vrata i gurnuo je unutra, a nemaš pojma šta je na drugoj strani.
Prostě jste otevřel dveře a vykopl ji, aniž byste tušil, co se nachází na druhé straně.
0.30180788040161s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?